viernes, 26 de noviembre de 2010

FIESTAS TRADICIONALES. TRADITIONAL FESTIVITIES.

Las Cabras tiene su principal fiesta en la que se celebran todos los años el dia 3 de diciembre que es el rodeo de Las cabras. Ahora les mostrare imagenes sobre el rodeo de allí.
Las Cabras have their main party in which are held every year on December 3 is the herd of goats. Now I will show pictures of the rodeo there.






El rodeo es un deporte ecuestre originado en Chile, donde está considerado como deporte nacional. El rodeo está entre las más típicas fiestas campesinas chilenas. Este deporte se disputa dentro de un recinto en forma de circunferencia llamado medialuna y su objetivo es que una collera (integrada por dos jinetes y dos caballos), logre detener a un novillo en una zona dentro de la medialuna, llamadas "atajadas".

Rodeo is an equestrian sport originated in Chile, which is considered a national sport. The rodeo is among the most typical Chilean country parties. This sport is played within a circle-shaped room called the crescent and its aim is that a collar (consisting of two riders and two horses), manages to stop a bull in an area within the crescent, called "shortcuts".

Este tradicional deporte se realiza en Chile desde hace más de 400 años. Todos los años, en la Medialuna Monumental de Las Cabras, se realiza el Campeonato nacional de rodeo que es el torneo más importante de este deporte, con representantes de diversas partes del país. La popularidad de este deporte es elevada, al punto que el año 2004, se contabilizaron más espectadores en rodeos que en partidos de fútbol profesional. Fue declarado como el deporte nacional de Chile.

This Traditional sport takes place in Chile for more than 400 years. Every year in the Crescent Monumental Las Cabras performed national championship rodeo is the most important tournament of this sport, with representatives from various parts of the country. The sport's popularity is high, to the point that in 2004, there were more spectators at rodeos in professional football. Was declared the national sport of Chile.

¿DÓNDE HOSPEDARSE? ¿WHERE TO STAY?

En Las cabras existen muchos hoteles donde hopedarse pero los mas codicioados son:
In Las Cabras there are many hotels that stay but the most sought after are:

Hotel Marriott 5 estrellas:
Marriott Hotel 5 star:




Este hotel es muy bueno en donde hospedar ya que tiene entretencion y seguridad.
This hotel is very good where stay and having fun and safety

Hotel Venccia 4 estrellas:
Venccia Hotel 4 stars:




Aca puedes disfrutar de una enorme piscina dentro del hotel es muy bueno y sabroso en su gastronomia.
Here you can enjoy a huge pool inside the hotel is very good and tasty in its cuisine.


Hotel capricho azul 5 estrellas :
Blue fancy hotel 5 star





Este hotel es conocido ya que posee la mayor diversion de todos los hoteles.
This hotel is known as it has the most fun of all the hotels.

¿DÓNDE COMER? ¿WHERE TO EAT?

Las Cabras tiene muchos sectores en el cual uno puede disfrutar de los mejores platos de ese sector, pero ahora solamente le daremos a conocer sobre los 3 mejores restaurants de Las cabras:
Las Cabras had many sectors in which one can enjoy the best dishes of this sector, but now only give him to know about the 3 best restaurants in Las Cabras:


-Restaurant Mar azul:
"Blue Ocean Restaurant:




Este restauran ofrece las mejores delicias que nos entrega el oceano de nuestro país, es uno de los mas deliciosos y economicos en mariscos y pescados.
This restaurant offers the finest delicacies the ocean that gives us our country is one of the most delicious and economical in seafood and fish.


-Restaurant dolcce pasta:
Restaurant Dolcce pasta:



Este es uno de los restauran mas deliciosos en pastas italianas y su especialidad es la lasagña que es muy sabrosa.
This restaurant is one of the most delicious Italian pastas and its specialty is lasagna is very tasty.


-Restaurant Las Cabras:
Restaurant Las Cabras:




Este es el Restauran mas lujoso de Las cabras donde uno puede comer dentro de un acuario con animales exóticos, este queda en el Aqua center.
This is the most luxurious Restaurant Las Cabras where one can eat in an aquarium with exotic animals, this is in the Aqua center.

lunes, 22 de noviembre de 2010

¿QUÉ VISITAR? ¿WHY VISIT?

En Las cabras podemos disfrutar de muchas atracciones y diversiones como veremos en las siguientes imagenes:
In the Las Cabras can enjoy many attractions and amusements as discussed in the following images:



Este es el lago artificial de Las cabras mas conocido como Lago Rapel donde se puede nadar, hacer wind surf, andar en bote etc...
This is the Las Cabras artificial lake known as Lake Rapel more where you can swim, wind surf, boating etc ...



Este es el Aqua park de Las cabras donde se puede bañar ,comer y pasarlo increíble.
This is the Aqua Park in Las Cabras where you can swim, eat and spend incredible





Este es uno de los mall mas grandes de sudamérica que se situa en el centro de Las cabras, donde uno puede pasarlo bien con su familia, amigos, etc...
This is one of the largest mall in South America which is located in the center of the goats, where one can have fun with your family, friends, etc ...

¿CÓMO LLEGAR? ¿HOW TO GET THERE?

Para poder llegar a el sector de Las cabras se puede llegar entre 4 rutas las cuales son:
To reach the field Las Cabras can be reached between 4 pathways which are:

Ruta 1:
Route 1:

Santiago - Melipilla - El Manzano (Lago Rapel), 130 kms. pavimentados. Desviándose por Melipilla hacia el sur, se toma el Cruce Las Arañas, para después pasar por la Central Longovilo, llegando al sector El Manzano. Desde Melipilla hasta El Manzano existen 62 kms. pavimentados.


Santiago - Melipilla - El Manzano (Lake Rapel), 130 kms. paved. Melipilla straying south, take the Cross Spiders, and then go through the Central Longovilo, reaching the sector El Manzano. From Melipilla to El Manzano there are 62 kms. paved.

Ruta 2:

Route 2:

Santiago-Melipilla-Central Rapel- Costa del Sol (Lago Rapel), 133 kms. pavimentados, 17 de ripio.


Santiago-Melipilla-Central Rapel-Costa del Sol (Lago Rapel), 133 kms. paved, 17 gravel.



Ruta 3:

Route3:

Rancagua - Doñihue - Coltauco - Peumo - Las Cabras - El Manzano (Lago Rapel), 96 kms. pavimentados.


Rancagua - Doñihue - Colton - Peumo - Goats - El Manzano (Lake Rapel), 96 kms. paved.

Ruta 4:

Route 4:

Rancagua - Pelequén - Peumo - Las Cabras - El Manzano (Lago Rapel), 102 kms. pavimentados.

Rancagua - Pelequén - Peumo - Las cabras - El Manzano (Lake Rapel), 102 kms. paved.



Fuente: http://maps.google.cl/maps?hl=es&q=las+cabras&um=1&ie=UTF-8&hq=&hnear=Las+Cabras&gl=cl&ei=gH_qTN28DoX6lwelmYzjCw&sa=X&oi=geocode_result&ct=title&resnum=1&ved=0CCEQ8gEwAA

Mapa de la Zona:
Map of the zone:




NUESTRA EMPRESA. ABOUT U.S..








Hola soy Francisco Porcia y Daniel Menanteau dueños y empresarios de la empresa internacional de turismo PyD.
Hello I'm Francisco Porcia and Daniel Menanteau owner and entrepreneur in the international tourism company PyD.


Hisimos este enlace para incentivar las personas para que viajen a este lugar inolvidable y tan querido por los extranjeros y gentes del sur
I made this link to encourage people to travel to this unforgettable place and so loved by foreigners and people from the south.


En esta página les daremos a conocer sobre cómo llegar, dónde comer, dónde hospedar en Las cabras etc...

On this page I will show them how to get there, where to eat, where to stay in goats etc ...

lunes, 15 de noviembre de 2010

LAS CABRAS ..UNA COMUNA SALUDABLE. A HEALTHY COMMUNITY.

Información Las Cabras.
Las Cabras information.

· Las Cabras se encuentra en una comuna de Chile de la Provincia de Cachapoal, en la Sexta región del Libertador General Bernardo O´higgins, donde se encuentra el Lago Rapel, el lago artificial más grande de Chile y sitio turístico mas visitado de la comuna de Las cabras.
El lago Rapel es un embalse artificial chileno.

Las Cabras is a commune of Chile Cachapoal Province, in the Sixth Region of Libertador General Bernardo O'Higgins, where the Lake Rapel, the largest artificial lake in Chile and most visited tourist site in the commune Las cabras.

Rapel Lake is an artificial reservoir in Chile.

-Este lago dio paso al turismo, reflejado en la gran cantidad de balnearios, casas de veraneo, y en la práctica de deportes náuticos, como windsurf, yate, esquí acuático y pesca de pejerrey siendo sede de importantes eventos deportivos nacionales, por eso visítenos ya que es un lugar de entretención.

-this lake gave way to tourism, as reflected in the many resorts, vacation homes, and the water sports such as windsurfing, yacht, jet skiing and fishing for mackerel continue to host major national sporting events, so visit us and it is a place of entertainment.